TRANSLAT 712 : Computer-aided Translation (CAT) Tools

Arts

2020 Semester Two (1205) (30 POINTS)

Course Prescription

Introduces students to a wide range of computer skills for professional translators. Participants will learn how to set up an efficient professional IT environment and how to use software solutions to improve both the quality and the productivity of their work. Special emphasis will be placed on the generation and management of domain-specific terminology. In addition, this course provides students with an overview of and hands-on experience in the use of market-leading translation memory systems, namely SDL Trados.

Course Overview

This course provides students with a wide range of computer skills and resources for professional translators, covering multiple topics on translation technology. Students will gain knowledge on computer-assisted terminology management (e.g., SDL MultiTerm); acquire hands-on experience in the use of (non-)proprietary computer-aided translation tools; and develop critical thinking by, for example, preparing thorough presentations that examine the functionality and impact of various tools on translators and translations. The tools covered in this course include desktop (e.g., SDL Trados Studio, OmegaT and Across) and cloud-based translation memory systems (e.g., Wordfast Anywhere, Memsource Cloud, Wordbee and XTM Cloud) as well as free online machine translation tools (FOMT) such as Baidu, DeepL, etc. This is the perfect introduction to modern digital translation environments, thereby serving as a unique opportunity for students to obtain practical advice on how latest translation technologies and tools can best be integrated into the translation process.

Course Requirements

Restriction: TRANSLAT 710, 723

Capabilities Developed in this Course

Capability 1: Disciplinary Knowledge and Practice
Capability 2: Critical Thinking
Capability 3: Solution Seeking
Capability 4: Communication and Engagement
Capability 5: Independence and Integrity
Capability 6: Social and Environmental Responsibilities

Learning Outcomes

By the end of this course, students will be able to:
  1. Demonstrate an understanding of digital translation environments and their key characteristics (Capability 2.1, 4.2, 6.1 and 6.2)
  2. Integrate translation tools and technology solutions in the translation process (Capability 1.1, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1 and 5.1)
  3. Identify translation project specifications and select appropriate translation tools and approaches to accomplish multiple tasks (Capability 1.3, 2.1, 3.1, 3.2, 4.3, 5.2 and 6.3)
  4. Identify and critically evaluate international standards that apply to the translation and localization industry and which aim to ensure translation quality and improve translation services and internal processes (Capability 1.1, 2.1, 2.3, 3.1, 4.1, 4.2, 5.1 and 6.2)
  5. Be able to produce fit-for-purpose translations in machine-centred and human-centred translation scenarios (Capability 1.2, 2.1, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 4.1, 4.2, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2 and 6.3)
  6. Provide critical advise on a wide range of translation solutions to fulfil project and client specifications (Capability 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 4.1, 4.2, 5.1 and 5.2)
  7. Describe and critique the role of translation and language technologies in the global translation industry vis-a-vis local market demands (Capability 1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 3.1, 4.1, 4.3, 5.1, 6.1 and 6.2)
  8. Familiarise with machine translation tools and types of post-editing for different levels of translation quality and degrees of productivity (Capability 1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1, 4.3, 5.1, 5.2 and 6.2)

Assessments

Assessment Type Percentage Classification
Assignment 1 25% Individual Coursework
Assignment 2 40% Individual Coursework
Assignment 3 35% Group Coursework

Next offered

Semester 2, 2021

Workload Expectations

This course is a standard 30 point course and students are expected to spend 20 hours per week on each 30 point course that they are enrolled in, including class time and personal study and assignment preparation

Digital Resources

Course materials are made available in a learning and collaboration tool called Canvas which also includes reading lists and lecture recordings (where available).

Please remember that the recording of any class on a personal device requires the permission of the instructor.

Academic Integrity

The University of Auckland will not tolerate cheating, or assisting others to cheat, and views cheating in coursework as a serious academic offence. The work that a student submits for grading must be the student's own work, reflecting their learning. Where work from other sources is used, it must be properly acknowledged and referenced. This requirement also applies to sources on the internet. A student's assessed work may be reviewed against online source material using computerised detection mechanisms.

Inclusive Learning

All students are asked to discuss any impairment related requirements privately, face to face and/or in written form with the course coordinator, lecturer or tutor.

Student Disability Services also provides support for students with a wide range of impairments, both visible and invisible, to succeed and excel at the University. For more information and contact details, please visit the Student Disability Services’ website at http://disability.auckland.ac.nz

Well-being always comes first
We all go through tough times during the semester, or see our friends struggling. There is lots of help out there - for more information, look at this Canvas page (https://canvas.auckland.ac.nz/courses/33894), which has links to various support services in the University and the wider community.

Special Circumstances

If your ability to complete assessed coursework is affected by illness or other personal circumstances outside of your control, contact a member of teaching staff as soon as possible before the assessment is due.

If your personal circumstances significantly affect your performance, or preparation, for an exam or eligible written test, refer to the University’s aegrotat or compassionate consideration page: https://www.auckland.ac.nz/en/students/academic-information/exams-and-final-results/during-exams/aegrotat-and-compassionate-consideration.html.

This should be done as soon as possible and no later than seven days after the affected test or exam date.

Student Feedback

At the end of every semester students will be invited to give feedback on the course and teaching through a tool called SET or Qualtrics. The lecturers and course co-ordinators will consider all feedback and respond with summaries and actions.

Your feedback helps teachers to improve the course and its delivery for future students.

Class Representatives in each class can take feedback to the department and faculty staff-student consultative committees.

Student Charter and Responsibilities

The Student Charter assumes and acknowledges that students are active participants in the learning process and that they have responsibilities to the institution and the international community of scholars. The University expects that students will act at all times in a way that demonstrates respect for the rights of other students and staff so that the learning environment is both safe and productive. For further information visit Student Charter (https://www.auckland.ac.nz/en/students/forms-policies-and-guidelines/student-policies-and-guidelines/student-charter.html).

Disclaimer

Elements of this outline may be subject to change. The latest information about the course will be available for enrolled students in Canvas.

In this course you may be asked to submit your coursework assessments digitally. The University reserves the right to conduct scheduled tests and examinations for this course online or through the use of computers or other electronic devices. Where tests or examinations are conducted online remote invigilation arrangements may be used. The final decision on the completion mode for a test or examination, and remote invigilation arrangements where applicable, will be advised to students at least 10 days prior to the scheduled date of the assessment, or in the case of an examination when the examination timetable is published.

Published on 20/12/2019 03:17 p.m.