Search Course Outline

Showing 25 course outlines from 3987 matches

3001

TONGAN 301

: Tongan Language 3
2023 Semester One (1233)
Extends the level of fluency and literacy developed in TONGAN 201. Skills in oral and written Tongan will be extended through intensive study of Tongan history and culture.
Subject: Tongan
Prerequisite: TONGAN 201
3002

TONGAN 301

: Tongan Language 3
2022 Semester One (1223)
Extends the level of fluency and literacy developed in TONGAN 201. Skills in oral and written Tongan will be extended through intensive study of Tongan history and culture.
Subject: Tongan
Prerequisite: TONGAN 201
3003

TONGAN 301

: Tongan Language 3
2020 Semester One (1203)
Extends the level of fluency and literacy developed in TONGAN 201. Skills in oral and written Tongan will be extended through intensive study of Tongan history and culture.
Subject: Tongan
Prerequisite: TONGAN 201
3004

TRANSLAT 100

: Translation for Global Citizens
2021 Semester Two (1215)
Covers the foundations of translation and interpreting as an academic discipline and as a critically important communication enabler which serves a multicultural and multilingual society. The course is designed to equip monolingual students, as well as students with language skills, with the literacy in translation and interpreting increasingly needed to navigate today’s globalised world and to detect and overcome communication gaps in diverse business and private contexts.
Subject: Translation Studies
No pre-requisites or restrictions
3005

TRANSLAT 100G

: Translation for Global Citizens
2021 Semester Two (1215)
Covers the foundations of translation and interpreting as an academic discipline and as a critically important communication enabler which serves a multicultural and multilingual society. The course is designed to equip monolingual students, as well as students with language skills, with the literacy in translation and interpreting increasingly needed to navigate today’s globalised world and to detect and overcome communication gaps in diverse business and private contexts.
Subject: Translation Studies
No pre-requisites or restrictions
3006

TRANSLAT 700

: Digital Translation
2022 Semester One (1223)
Equips students with highly specialised theoretical and practical skills in audiovisual translation (AVT) and localisation. Develops specialised skills and knowledge needed to translate software, websites and audiovisual content. Covers the distinctive characteristics of digital texts. Develops the skills required to address the specific characteristics of digital source texts. Students will be exposed to the latest scholarship and develop an advanced critical understanding of localisation tools and tools to facilitate subtitling.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 715
3007

TRANSLAT 700

: Digital Translation
2021 Semester One (1213)
Equips students with highly specialised theoretical and practical skills in audiovisual translation (AVT) and localisation. Develops specialised skills and knowledge needed to translate software, websites and audiovisual content. Covers the distinctive characteristics of digital texts. Develops the skills required to address the specific characteristics of digital source texts. Students will be exposed to the latest scholarship and develop an advanced critical understanding of localisation tools and tools to facilitate subtitling.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 715
3008

TRANSLAT 700

: Digital Translation
2020 Semester One (1203)
Equips students with highly specialised theoretical and practical skills in audiovisual translation (AVT) and localisation. Develops specialised skills and knowledge needed to translate software, websites and audiovisual content. Covers the distinctive characteristics of digital texts. Develops the skills required to address the specific characteristics of digital source texts. Students will be exposed to the latest scholarship and develop an advanced critical understanding of localisation tools and tools to facilitate subtitling.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 715
3009

TRANSLAT 712

: Computer-aided Translation (CAT) Tools
2022 Semester Two (1225)
Introduces students to a wide range of computer skills for professional translators. Participants will learn how to set up an efficient professional IT environment and how to use software solutions to improve both the quality and the productivity of their work. Special emphasis will be placed on the generation and management of domain-specific terminology. In addition, this course provides students with an overview of and hands-on experience in the use of market-leading translation memory systems, namely SDL Trados.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 710, 723
3010

TRANSLAT 712

: Computer-aided Translation (CAT) Tools
2021 Semester Two (1215)
Introduces students to a wide range of computer skills for professional translators. Participants will learn how to set up an efficient professional IT environment and how to use software solutions to improve both the quality and the productivity of their work. Special emphasis will be placed on the generation and management of domain-specific terminology. In addition, this course provides students with an overview of and hands-on experience in the use of market-leading translation memory systems, namely SDL Trados.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 710, 723
3011

TRANSLAT 712

: Computer-aided Translation (CAT) Tools
2020 Semester Two (1205)
Introduces students to a wide range of computer skills for professional translators. Participants will learn how to set up an efficient professional IT environment and how to use software solutions to improve both the quality and the productivity of their work. Special emphasis will be placed on the generation and management of domain-specific terminology. In addition, this course provides students with an overview of and hands-on experience in the use of market-leading translation memory systems, namely SDL Trados.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 710, 723
3012

TRANSLAT 713

: Community Translation and Interpreting
2022 Semester One (1223)
Equips students with translation and interpreting skills and knowledge needed to communicate public service information to multilingual and multicultural communities, for example, in healthcare and legal settings and in disaster scenarios. Provides training on terminology, notetaking and memory management complements the knowledge of professional ethics and community management. Students will become aware of wider social roles played by translators and interpreters.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 601, 602, 704, 706
3013

TRANSLAT 713

: Community Translation and Interpreting
2021 Semester One (1213)
Equips students with translation and interpreting skills and knowledge needed to communicate public service information to multilingual and multicultural communities, for example, in healthcare and legal settings and in disaster scenarios. Provides training on terminology, notetaking and memory management complements the knowledge of professional ethics and community management. Students will become aware of wider social roles played by translators and interpreters.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 601, 602, 704, 706
3014

TRANSLAT 713

: Community Translation and Interpreting
2020 Semester One (1203)
Equips students with translation and interpreting skills and knowledge needed to communicate public service information to multilingual and multicultural communities, for example, in healthcare and legal settings and in disaster scenarios. Provides training on terminology, notetaking and memory management complements the knowledge of professional ethics and community management. Students will become aware of wider social roles played by translators and interpreters.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 601, 602, 704, 706
3015

TRANSLAT 715

: Audiovisual Translation
2022 Semester One (1223)
Equips students with theoretical and practical dimensions of audiovisual translation (AVT). Examines the rapid development of AVT in recent times that encompasses media and information accessibility issues for immigrants, the deaf and hard-of-hearing as well as the blind and visually impaired. Students will gain some hands-on experience of interlingual and intralingual subtitling, facilitated by technology.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 700
3016

TRANSLAT 715

: Audiovisual Translation
2021 Semester One (1213)
Equips students with theoretical and practical dimensions of audiovisual translation (AVT). Examines the rapid development of AVT in recent times that encompasses media and information accessibility issues for immigrants, the deaf and hard-of-hearing as well as the blind and visually impaired. Students will gain some hands-on experience of interlingual and intralingual subtitling, facilitated by technology.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 700
3017

TRANSLAT 715

: Audiovisual Translation
2020 Semester One (1203)
Equips students with theoretical and practical dimensions of audiovisual translation (AVT). Examines the rapid development of AVT in recent times that encompasses media and information accessibility issues for immigrants, the deaf and hard-of-hearing as well as the blind and visually impaired. Students will gain some hands-on experience of interlingual and intralingual subtitling, facilitated by technology.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 700
3018

TRANSLAT 716

: Chinese Specialised Translation
2021 Semester Two (1215)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and Chinese. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: CHINESE 747, 748
3019

TRANSLAT 717

: German Specialised Translation
2022 Semester Two (1225)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and German. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: GERMAN 747, 748
3020

TRANSLAT 717

: German Specialised Translation
2021 Semester Two (1215)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and German. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: GERMAN 747, 748
3021

TRANSLAT 718

: Japanese Specialised Translation
2022 Semester Two (1225)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and Japanese. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 747
3022

TRANSLAT 718

: Japanese Specialised Translation
2021 Semester Two (1215)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and Japanese. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 747
3023

TRANSLAT 718

: Japanese Specialised Translation
2020 Semester Two (1205)
Develops students’ competence in understanding and producing specialised texts in English and Japanese. Translate materials in a variety of subject areas, such as trade, tourism, science, medicine or finance, and in different text types. Emphasis is on longer texts that require the acquisition of subject knowledge and in-depth terminology research. Introduced to professional ethics.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 747
3024

TRANSLAT 719

: Translation Theories and Paradigms
2022 Semester One (1223)
A critical analysis of key theories and paradigms of translation. The examination of a broad range of perspectives will facilitate the awareness that the act and the process of translation are multifaceted. These encompass history, culture, gender and technology as well as translation competence. Analysis and applies different paradigms to translation phenomena.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 702, 703
3025

TRANSLAT 719

: Translation Theories and Paradigms
2021 Semester One (1213)
A critical analysis of key theories and paradigms of translation. The examination of a broad range of perspectives will facilitate the awareness that the act and the process of translation are multifaceted. These encompass history, culture, gender and technology as well as translation competence. Analysis and applies different paradigms to translation phenomena.
Subject: Translation Studies
Restriction: TRANSLAT 702, 703